In addition to the general conditions that follow, the description of the tourist package contained in the catalog (online or paper), or in the separate travel program, as well as the booking confirmation sent by the organizer to the traveler constitute an integral part of the tourist package contract. or to the selling agency, as agent of the traveller. When signing the proposal for the purchase and sale of a tourist package, the traveler must keep in mind that it gives as read and accepted, for himself and possibly for other subjects indicated in the contract, both the tourist package contract and the warnings and conditions therein. contained and these general conditions.
The sale of tourist packages and related tourist services is governed by the Tourism Code (articles 32-51 – novies) as amended by Legislative Decree 62/2018 which implements EU Directive 2015/2302 and its subsequent amendments and by the provisions of the civil code regarding transport and mandate, as applicable.
Mario Travel srl, organizer of the tourist package, carries out activities of organization and sale of tourist packages and intermediation of individual tourist services. The services and tourist packages illustrated on the mariotravel.it website are offered for sale under the conditions described therein. Mario Travel srl, in the person of the legal representative Mario di Sipio, with registered office in via Repubblica 8, Santa Croce Sull’Arno, Pisa, operates as a tour operator and travel and tourism agency with regular authorization from the Tuscany Region.
For the purposes of this contract:
a) “traveller”: anyone who intends to conclude a contract, enters into a contract or is authorized to travel on the basis of a package travel contract or related travel service;
b) “professional”: any public or private natural or legal person who, in the context of his commercial, industrial or artisanal activity, acts in tourist package or related tourist service contracts, including through another person who operates in his name or on his behalf. account, in the capacity of organiser, seller, professional who facilitates related tourist services or supplier of tourist services, in accordance with current legislation;
c) “organiser”: a professional who combines packages and sells them or offers them for sale directly or through or together with another professional, or the professional who transmits data relating to the traveler to another professional in accordance with letter c), number 2.4) of the art. 33 of the tourism code;
d) “seller”: the professional other than the organizer who sells or offers for sale packages combined by an organiser;
e) “durable medium”: any tool that allows the traveler or professional to store the information addressed to him personally so as to be able to access it in the future for a period of time adequate for the purposes for which it is intended and which allows identical reproduction of the information stored;
f) “unavoidable and extraordinary circumstances” means a situation beyond the control of the party invoking such a situation and the consequences of which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken;
g) “defect of conformity”: a failure to fulfill the tourist services included in a package;
h) “minor”: person under the age of 18;
i) “return”: the return of the traveler to the place of departure or to another place agreed by the contracting parties.
j) “point of sale”: any premises, movable or immovable, used for retail sales or retail website or similar online sales tool, including telephone service.
4.1 “Tourist package” means the combination of at least two different types of tourist services (i.e.: 1. the transport of passengers; 2. accommodation which does not constitute an integral part of the transport of passengers and is not intended for residential purposes or for long-term language courses; 3. the rental of cars, other vehicles or motor vehicles and which require a category A driving license; 4. any other tourist service that does not constitute an integral part of one of the tourist services referred to in the numbers 1), 2) or 3), and is not a financial or insurance service, nor qualifiable as a “supplementary tourist service”) for the purposes of the same trip or holiday, if at least one of the following conditions occurs:
1) these services are combined by a single professional, also at the request of the traveler or in accordance with his selection, before a single contract is concluded for all services;
2) such services, even if concluded with separate contracts with individual service providers tourist vices, are: 2.1) purchased at a single point of sale and selected before the traveler agrees to payment; 2.2) offered, sold or invoiced at a flat or global price; 2.3) advertised or sold under the name “package” or similar name; 2.4) combined after the conclusion of a contract with which the professional allows the traveler to choose between a selection of different types of tourist services, or purchased from separate professionals through connected online booking processes where the name of the traveler, the details of payment and the email address are transmitted by the professional with whom the first contract is concluded to one or more professionals and the contract with the latter or these latter professionals is concluded no later than 24 hours after confirmation of the booking of the first service tourist;
4.2 “Linked tourist service” means at least two different types of tourist services purchased for the purpose of the same trip or the same holiday, which do not constitute a package, and which involve the conclusion of separate contracts with individual tourist service providers, if a professional facilitates, alternatively: 1) at the time of a single visit or a single contact with your point of sale, the separate selection and separate payment of each tourist service by travellers; 2) the targeted purchase of at least one additional tourist service from another professional when this purchase is concluded within 24 hours of confirmation of the booking of the first tourist service.
5.1. Before the conclusion of the package travel contract or a corresponding offer the organizer and the seller provide the traveler with the relevant “standard information form” and communicate the following information to the traveler:a) The main characteristics of tourist services, such as:
1) the destination or destinations of the trip, the itinerary and periods of stay with relative dates and, if accommodation is included, the number of nights included;
2) the means, characteristics and categories of transport, places, dates and times of departure and return, duration and location of intermediate stops and connections; in the event that the exact time is not yet established, the organizer and, if applicable, the seller, inform the traveler of the approximate departure and return time;
3) the location, the main characteristics and, where applicable, the tourist category of the accommodation pursuant to the regulations of the destination country;
4) meals provided;
5) visits, excursions or other services included in the total agreed price of the package;
6) the tourist services provided to the traveler as a member of a group and, if so, the approximate size of the group;
7) the language in which the services are provided;
8) whether the trip or holiday is suitable for people with reduced mobility and, upon request of the traveller, precise information on the suitability of the trip or holiday which takes into account the traveller’s needs;
5.2. For tourist package contracts stipulated by telephone, the organizer or professional provides the traveler with the information required by the “standard information form” of the tourism code.
5.3. In consideration of the long advance with which the online catalogues/catalogues containing the information relating to the methods of use of the services are published, it is specified that the times and flight routes indicated in the acceptance of the proposal for the purchase and sale of the services could undergo variations as they are subject to upon subsequent validation; the definitive flight times will be communicated in the days before departure and return. It should be noted that charter flights are not subject, by definition, to systematic time scheduling. 5.4. As required by the art. 6.2 of EC Regulation 2027/97, upon request of passengers, information will be provided on the provisions regarding the liability of the community air carrier for damages resulting from death, wounds and personal injuries, on the insurance coverage obligations, as well as information on the timing of advance payments in towards the natural person entitled to compensation.
6.1. At the time of conclusion of the tourist package contract or, in any case, as soon as possible, the organizer or seller provides the traveler with a copy or confirmation of the contract on a durable medium.
6.2 The traveler has the right to a paper copy if the tourist package contract was stipulated in the simultaneous physical presence of the parties.
6.3 As regards contracts negotiated away from commercial premises, defined in art.45 c.1, letter. h), of Legislative Decree 206/2005, a copy or confirmation of the tourist package contract is provided to the traveler on paper or, if the traveler agrees, on another durable medium.
6.4. The booking request must be drawn up on a specific form, if electronic, filled in in its entirety and signed and confirmed by the customer. The customer will receive, also via an electronic form, a summary of the data and services booked; the booking request will be processed only following payment of the deposit required for the selected trip, the amount of which will be shown in the summary sent by the organiser. Acceptance of the booking is considered completed, with consequent conclusion of the contract, only when the organizer sends confirmation, also via electronic system, to the customer or possibly to the selling travel agency. The information relating to the tourist package not contained in the contractual documents, in the brochures or in other means of communication, will be provided by the organizer in regular fulfillment of the obligations envisaged for him in good time before the start of the trip.
6.5. Even for group trips, as reported in the “specific travel conditions”, the booking process requires the traveler, after having viewed the online proposal, to express his interest by filling out the online form relating to the selected group trip; Mario Travel Srl will send an email upon receipt of the expression of interest. The traveler will formalize his interest by paying a deposit, otherwise his participation in the trip will be considered null and void. Acceptance of the booking is considered completed, with consequent conclusion of the contract, only when the organizer sends confirmation, also via electronic system, to the traveller.
6.6 The traveler must communicate to the seller, before booking, any specific requests which are considered the subject of the contract only if possible, reported in writing in the contract and accepted by the organizer.
6.7 Travel documents (e.g. vouchers) will be delivered to the traveler in good time before departure and the traveler must keep them and carry them with him during the trip, in order to take advantage of the duly booked services, together with any other documents (e.g. airline tickets) delivered by the seller. The Traveler is required to verify the correctness of the data reported on the aforementioned documents and in the travel contract and to immediately communicate any errors to the seller. The traveler must communicate to the organizer the participants’ data exactly as reported on the personal identity documents.
6.8. Any excursions, services or services purchased and paid for by travelers at their destination are extraneous to this contract. Therefore, no responsibility in this regard can be attributed to the organizer or the seller, not even in the event that, as a courtesy, resident staff, companions, guides or local correspondents can take care of their booking.
7.1. Upon signing the contract, the following must be paid:
a) the registration fee in the amount indicated by the organizer and any additional cancellation insurance;
b) second deposit, to be paid upon confirmation of the trip, in the amount indicated by the organizer in the case of group trips. This amount is paid as a confirmation deposit and advance on the price. During the validity period of the purchase and sale proposal and therefore before any booking confirmation which constitutes completion of the contract, the effects referred to in art. 1385 of the civil code. they are not produced if the withdrawal depends on a non-attributable event
c) the balance must be paid within the deadline established by the Organizer in the booking confirmation of the requested tourist service/package. In exceptional cases of payment of balance amounts, made within 5 days of departure, the traveler is obliged to show Mario Travel Srl the payment receipt before departure. Failing this, Mario Travel Srl has the right to refuse boarding upon departure to the traveler who is not able to produce the receipt or proof of payment of the balance.
7.2. Failure to pay the above sums, on the established dates, as well as failure to remit to the organizer the sums paid by the traveler to the seller, will result in the automatic termination of the contract by law, to be carried out with simple written communication, via fax or e-mail. email, at the seller, or at the traveller’s domicile, including electronic domicile, where communicated. The balance of the price is considered to have occurred when the sums reach the organizer directly from the traveler or through the seller.
8.1 The price of the tourist package is determined in the contract, with reference to what is indicated in the catalog or on the organiser’s website, or non-catalogue/tailor-made program and any updates to the same catalogs or non-catalogue programs subsequently made, or on the site Operator’s website. It may be varied, increased or decreased, only as a consequence of changes in: – price of passenger transport based on the cost of fuel or other energy sources; – the level of duties and taxes on tourist services included in the contract imposed by third parties not directly involved in the execution of the package, including landing, disembarkation or embarkation taxes at ports and airports; – exchange rates relevant to the package in question. A price increase is possible only after communication on a durable medium by the organizer to the traveler together with the justification for this increase and the calculation methods, at least 20 days before the start of the package. If the price increase exceeds 8% of the total price of the package, the following point 9.2 applies. In the event of a price decrease, the organizer has the right to deduct the administrative and management costs of the actual procedures from the reimbursement due to the traveler. , of which he is required to provide proof upon request of the traveller. 8.2. The price consists of: a) registration fee or practice management fee if any; b) participation fee: expressed in the catalog or in the package price provided by the seller to the traveller; c) cost of any insurance policies against the risks of cancellation, withdrawal and/or medical expenses or other services requested; d) cost of any visas and entry and exit taxes from the holiday destination countries; e) airport and/or port charges and taxes.
9.1 Before the start of the package, the organizer may unilaterally modify the conditions of the contract other than the price, provided that these are of minor importance, communicating them to the traveler on a durable medium, including through the seller.
9.2 If, before the start of the package, the organizer is forced to mo significantly modify one or more main characteristics of the tourist services or cannot satisfy the specific requests previously accepted and expressly reported in the contract or proposes to increase the price of the package by more than 8% the traveler, within a reasonable period specified by the At the same time as the communication of the modification is communicated, the organizer can accept the proposed modification or withdraw from the contract without paying withdrawal costs. In case of withdrawal, the organizer may offer the traveler a replacement package of equivalent or higher quality. The modification communication indicates to the traveler the proposed changes, their impact on the price of the package, the deadline within which the traveler is required to inform the organizer of his decision and the consequences of the traveler’s failure to respond within the aforementioned period as well as the any replacement package offered and its price.
9.3 If the changes to the package travel contract or the replacement package result in a package of lower quality or cost, the traveler is entitled to an appropriate price reduction.
9.4 In case of withdrawal from the tourist package contract pursuant to the previous paragraph if the traveler does not accept a replacement package, the organizer refunds without unjustified delay and in any case within fourteen days of withdrawal from the contract all payments made by or on behalf of of the traveler and the provisions of art. 43, paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 tourism code.
9.5 The organizer may withdraw from the tourist package contract and offer the traveler a full refund of the payments made for the package, but is not required to pay additional compensation if:
a) the number of people registered for the package is less than the minimum required from the contract and the organizer communicates the withdrawal from the contract to the traveler within the deadline set in the contract and in any case no later than 20 days before the start of the package in the case of trips lasting more than 6 days, 7 days before of the start of the package in the case of trips lasting between 2 and 6 days, 48 hours before the start of the package in the case of trips lasting less than 2 days;
b) the organizer is unable to perform the contract due to unavoidable and extraordinary circumstances and communicates the withdrawal from the same to the traveler without unjustified delay before the start of the package.
10.1 The traveler may withdraw from the contract at any time before the start of the package upon payment of adequate withdrawal costs, or, if applicable, the standard withdrawal costs (cancellation penalties) foreseen by the organiser, which depend on the chosen destination and from the moment the traveler withdraws from the departure date. In the absence of specification of the standard withdrawal costs, the amount of the withdrawal costs corresponds to the price of the package less the cost savings and revenues deriving from the reallocation of tourist services.
10.2 Unless otherwise specified in the specific conditions of the trip, the consumer who withdraws from the contract before departure outside of the hypotheses listed in the previous points will be charged: the individual cost of practical management (registration fee, where present), any coverage insurance already requested at the time of conclusion of the contract. The following cancellation penalties will apply to the remaining amounts relating to the individual participation fee and/or other supplements
– For day tours, a full refund is guaranteed if you cancel within 48 hours of the start of the tour, with a 10% deduction for handling fees. After this period, there will be no refund.
– €100.00 (one hundred/oo) plus all expenses actually incurred by Mario Travel Srl up to 31 days before departure
– 70% of the travel package fee from 30 days up to 8 days before departure
– 100% of the travel package fee from 7 days to the departure date
The calculation is made on the basis of the day of departure and the day of cancellation, which must take place via email or fax or registered letter with return receipt, at least 1 working day before departure. In the case of pre-established groups, the withdrawal penalties will be the subject of a specific agreement and will in any case be highlighted in the relevant travel contracts and/or in the specific conditions of the chosen trip.
10.3 No Shows. “No-shows” are cases in which customers, without notice, do not show up at the starting time and do not participate in the activity. Please note that those who do not show up are considered in the same way as those who have not canceled the service within 48 hours, and are therefore not entitled to any refund.
Mario Travel srl considers those who do not show as No shows arrive at the meeting point within twenty minutes of the tour start time.
10.4 In the event that the package includes, for example, a special rate service or a low cost flight, in addition to the penalties indicated above, the penalties established by the supplier or the airline are always due and are normally 100% from the moment of issuing the ticket and/or booking confirmation, as these are non-refundable fares. These penalties will be clearly reported among the specific conditions of the trip, upon confirmation of the trip and/or in the relevant travel contracts.
10.5 Penalties relating to some packages such as tailor-made trips and honeymoons or relating to some services that make up the package, such as, for example, non-refundable permits and entry fees, guided tours, exhibitions, visits, excursions, cruises are sometimes communicated by the suppliers to the organizer only at the time of cancellation of the service. For this reason, in addition to the penalties established in the previous paragraphs, penalties relating to these services will always be due, which could be 100% from the moment of booking confirmation and which will in any case be reported among the specific conditions of the trip and/or highlighted in the related travel contracts. 10.5 The traveler can take out insurance policies to cover the aforementioned costs of unilateral withdrawal by the traveler or assistance costs, including return, in the event of injury, illness or death. Based on the chosen package, the organizer informs the traveler about the optional or mandatory subscription of these insurances.
10.6 The withdrawal costs are not due in the cases provided for in the previous article 9 point 2. In the event of unavoidable and extraordinary circumstances occurring in the place of destination or in its immediate vicinity and which have a substantial impact on the execution of the package or on the transport of passengers to the destination, the traveler has the right to withdraw from the contract, before the start of the package, without paying withdrawal costs, and to a full refund of payments made for the package, but is not entitled to additional compensation. 10.7 In the case of contracts negotiated outside commercial premises (as defined by art. 45 c.1 letter h) consumer code), the traveler has the right to withdraw from the tourist package sales contract within a period of five days from date of conclusion of the contract or from the date on which it receives the contractual conditions and preliminary information if later, without penalties and without providing any reason. In the case of offers with rates significantly reduced compared to current offers, the right of withdrawal is excluded. In this last case the organizer documents the price change adequately highlighting the exclusion of the right of withdrawal.
11.1 If due to circumstances not attributable to the organizer it is impossible to provide, during the execution of the contract, a substantial part, in terms of value or quality, of the combination of tourist services agreed in the tourist package contract, the organizer offers, without supplement of price paid by the traveler, adequate alternative solutions of quality, where possible equivalent or higher, than those specified in the contract, so that the execution of the package can continue, including the eventuality that the traveler’s return to the place of departure is not provided as agreed. If the proposed alternative solutions result in a package of lower quality than that specified in the tourist package contract, the organizer grants the traveler an adequate price reduction.
11.2 The traveler can reject the alternative solutions proposed only if they are not comparable to what was agreed in the tourist package contract or if the price reduction granted is inadequate.
11.3. If it is impossible to arrange alternative solutions or the traveler rejects the proposed alternative solutions, compliant with what is indicated in point 1, the traveler will be granted a price reduction. In case of failure to fulfill the obligation to offer, point 15.5 applies
11.4. Where, due to supervening circumstances not attributable to the organiser, it is impossible to ensure the return of the traveler as agreed in the tourist package contract, points 15.6 and 15.7 apply.
12.1 The traveler can have another person replace him/herself provided that:
a) the organizer is informed no later than seven days before the start of the package; b) the person to whom it intends to transfer the contract satisfies all the conditions for using the service and in particular the requirements relating to passport, visas and health certificates; c ) the same services or other replacement services can be provided following the replacement; d) all administrative and practical management costs for proceeding with the replacement are paid to the organizer, in the amount that will be quantified before the transfer, providing, upon request of the transferor, the exemption relating to rights, taxes or other additional costs resulting from the transfer . The transfer costs could include, for example, the purchase of new transport tickets at the rate available and in force at the time of the transfer request; it should be noted that ticketing costs are subject to continuous changes and price fluctuations and depend on the booking class, the availability of flight seats, the type of fare, the flight class, the date of issue and the date of the flight. Unless otherwise indicated in relation to individual practices, the administrative and management costs of the practice are equal to €50.00 per person for each transfer to another traveler. 12.2 The transferor and the transferee of the tourist package contract are jointly responsible for the payment of the balance of the price and any rights, taxes and other additional costs, including any administrative and case management costs, resulting from such transfer.
12.3 In application of the art. 944 of the Navigation Code, the replacement will be possible only with the consent of the carrier.
12.4 If the traveler requests the change of an element and/or tourist service of an already confirmed practice and provided that the request does not constitute a contractual novation and provided that its implementation is possible, he/she will have to pay the organizer the administrative and management costs of the practice and the costs resulting from the change itself (in the event that air tickets need to be reissued, the transfer will entail the application of the air fare available on that date).
13.1. During the negotiations and in any case before the conclusion of the contract, Italian citizens are provided with general information – updated to the date of printing of the catalog – concerning the conditions regarding passports and visas, including the approximate times for obtaining the visas and health formalities of the destination country
13.2 For the rules relating to the expatriation of Italian minors, please refer expressly to what is indicated on the State Police website. However, it should be noted that minors must be in possession of an individual document valid for travel abroad (passport or, for EU countries, identity card valid for travel abroad with indication of the names of the parents). Minors under the age of 14 and minors for whom authorization issued by the Judicial Authority is required must follow the requirements indicated on the State Police website http://www.poliziadistato.it/article/191/. 13.3 Foreign citizens must be in possession of an individual passport and possible entry visa and will be able to find the necessary and updated information through their diplomatic representations present in Italy and/or the respective official government information channels.
13.4 Travelers will, before departure, check with the competent authorities (for Italian citizens the local Police Headquarters or the Ministry of Foreign Affairs via the website www.viaggiaresicuri.it or the Telephone Operations Center at number 06.491115) that their documents are in compliance with the instructions provided and to adapt in good time before the start of the package. In the absence of this verification, no responsibility for the non-departure of one or more travelers can be attributed to the seller or the organizer. 13.5 Travelers must in any case inform the seller and the organizer of their citizenship before the booking request and, at the time of departure, they must ensure that they are equipped with vaccination certificates, an individual passport and any other document valid for all Countries touched by the itinerary, as well as residence and transit visas and health certificates that may be required. 13.6 In order to evaluate the socio/political, health security situation and any other useful information relating to the countries and places of destination and in their immediate vicinity and, therefore, the objective usability of the services purchased or to be purchased and the possible impact substantial on the execution of the package, the traveler will have the burden of obtaining the official information of a general nature from the Ministry of Foreign Affairs, and disseminated through the institutional website of the Farnesina www.viaggiaresicuri.it.
The above information cannot be contained in the organizers’ catalogs – online or paper – as they contain descriptive information of a g general and not information subject to change by official authorities. The updated information must therefore be taken by travellers, viewing all the information on the website of the Ministry of Affairs
Foreign affairs www.viaggiaresicuri.it (“Countries”, “traveling health” and “warnings” tabs). The traveler is required based on the principle of diligence of the good father of the family to verify the correctness of his personal documents and of any minors, as well as to obtain valid documents for expatriation according to the rules of his own State and the conventions that regulate the matter. The traveler must complete the relevant formalities also considering that the seller or the organizer is not obliged to procure visas or documents. 13.7 If on the booking date the chosen destination appears, from the institutional information channels, to be a location subject to “not advice” or “warning” for safety reasons, the traveler who subsequently exercises the right of withdrawal will not be able to invoke, for the purposes of exemption or reduction of the request for compensation for the withdrawal made, the elimination of the contractual cause connected to the security conditions of the country.
13.8 Travelers must comply with the rules of normal prudence and diligence and the specific ones in force in the travel destination countries, with all the information provided to them by the organizer, as well as with the regulations, administrative or legislative provisions relating to the tourist package . Travelers will be held liable for all damages that the organizer and/or seller may suffer also due to failure to comply with the obligations indicated above, including the expenses necessary for their repatriation. Furthermore, the organizer may require the traveler to pay a reasonable cost for the assistance provided to him, if the problem is caused intentionally by the traveler or through his fault, within the limits of the expenses incurred.
13.9 The traveler is required to provide the organizer or seller with all the documents, information and elements in his possession useful for the exercise of the right of recourse against the subjects who have caused or contributed to the occurrence of the circumstances or the event from which the compensation, price reduction, compensation or other obligations in question arose as well as of the subjects required to provide assistance and accommodation services pursuant to other provisions, in the event that the traveler cannot return to the place of departure, as well as for the exercise of the right of subrogation towards third parties responsible for the damage and is responsible towards the organizer for the damage caused to the right of subrogation.
13.10 The traveler must always promptly communicate to the organiser, also through the seller, any lack of conformity found during the execution of the package, as indicated in the following article 15.
The official classification of hotel facilities is provided in the catalog or in other information material only on the basis of the express and formal indications of the competent authorities of the country in which the service is provided. In the absence of official classifications recognized by the competent Public Authorities of the EU member countries to which the service refers, or in the case of structures marketed as “Tourist Village”, the organizer reserves the right to provide its own description of the accommodation facility, such as to allow an evaluation and consequent acceptance of the same by the traveller.
15.1 Ai
15.2 The traveller, pursuant to articles 1175 and 1375 of the Civil Code, informs the organiser, directly or through the seller, promptly, taking into account the circumstances of the case, of any lack of conformity detected during the execution of a tourist service provided for in the contract of tourist package.
15.3 If one of the tourist services is not performed as agreed in the tourist package contract, the organizer will remedy the lack of conformity, unless this is impossible or excessively burdensome, taking into account the extent of the lack of conformity and the value of the tourist services affected by the defect. If the organizer does not remedy the defect, point 16 applies.
15.4 Without prejudice to the exceptions referred to in the previous paragraph, if the organizer does not remedy the lack of conformity within a reasonable period set by the traveler in relation to the duration and characteristics of the package, with the complaint made promptly pursuant to point 13.2, the traveler can personally remedy the defect and request reimbursement of necessary expenses, e.g as long as they are reasonable and documented; if the organizer refuses to remedy the lack of conformity or if it is necessary to remedy it immediately, the traveler does not need to specify a deadline.
15.5 If a lack of conformity, pursuant to Article 1455 of the Civil Code, constitutes a non-compliance of no small importance of the tourist services included in a package and the organizer has not remedied it within a reasonable period established by the traveler in relation to the duration and to the characteristics of the package, with the dispute made pursuant to point 15.2, the traveler can, without charge, terminate the tourist package contract by right and with immediate effect or, if necessary, request, pursuant to the following point 16, a reduction of the price, without prejudice to any compensation for damages. In the event of termination of the contract, if the package included the transport of passengers, the organizer will also arrange for the return of the traveler with equivalent transport without unjustified delay and without additional costs for the traveller.
15.6 Where it is impossible to ensure the return of the traveller, the organizer bears the costs of the necessary accommodation, where possible of an equivalent category to what was provided for in the contract, for a period not exceeding 3 nights per traveler or for the longest period possibly provided for by European Union legislation relating to passenger rights, applicable to the relevant means of transport.
15.7 The limitation of costs referred to in the previous paragraph 15.6 does not apply to people with reduced mobility, defined by the art. 2, par. 1, letter. a), of Reg. (EC) n. 1107/2006, and their companions, pregnant women, unaccompanied minors and people in need of specific medical assistance, provided that the organizer has received communication of their particular needs at least 48 hours before the start of the package
16.1 The traveler is entitled to an adequate price reduction for the period during which there was a lack of conformity, unless the organizer demonstrates that this defect is attributable to the traveler.
16.2 The traveler has the right to receive adequate compensation from the organizer for any damage he may have suffered as a result of a lack of conformity.
16.3 The traveler is not entitled to compensation for damages if the organizer demonstrates that the lack of conformity is attributable to the traveler or to a third party unrelated to the provision of the tourist services included in the tourist package contract and is unforeseeable or inevitable or is due to unavoidable circumstances and extraordinary.
16.4. The limitations established by the international conventions in force that bind Italy or the EU, relating to the extent of compensation or the conditions under which it is due by a supplier who provides a tourist service included in a package, apply to the organizer.
16.5 The tourist package contract may provide for the limitation of the compensation due by the organizer, except for personal injury or damage caused intentionally or through negligence, provided that this limitation is not less than three times the total price of the package.
16.6 Compensation or price reduction granted under the Tourism Code and compensation or price reduction granted under other applicable community regulations and international conventions must be deducted from each other.
17.1 The organizer shall provide adequate assistance without delay to the traveler who finds himself in difficulty even in the circumstances referred to in point 15.7, in particular by providing appropriate information regarding health services, local authorities and consular assistance and assisting the traveler in carry out remote communications and help him find alternative tourist services.
17.2 The traveler can address messages, requests or complaints relating to the execution of the package directly to the seller through whom he purchased it, who, in turn, promptly forwards such messages, requests or complaints to the organiser.
The seller must indicate his capacity and is exclusively responsible for the execution of the mandate given to him by the traveler with the travel intermediation contract, regardless of whether the service is provided by the seller himself, by his auxiliaries or agents when they act in the exercise of the their functions or by third parties whose work they make use of, the fulfillment of the obligations undertaken having to be assessed with regard to the diligence required for the exercise of the corresponding professional activity.
If not expressly included in the price it is possible, It is advisable to take out special insurance policies at the time of booking at the offices of the organizer or seller to cover the withdrawal costs (always due except for the specific exceptions provided for by the tourism code) referred to in point 10, as well as those resulting from accidents and/or illnesses which also cover repatriation costs and for loss and/or damage to baggage. The rights arising from the insurance contracts must be exercised by the traveler directly against the contracting insurance companies, under the conditions and in the manner provided for in the policies themselves, paying attention, in particular, to the timing for opening the claim, the deductibles, limitations and exclusions. The insurance contract in place between the traveler and the insurance company has the force of law between the parties and exerts its effects between the traveler and the insurance company pursuant to art. 1905 c.c. Travelers, at the time of booking, must communicate to the seller any specific needs or problems for which it may be necessary and/or appropriate to issue policies other than those proposed or included in the price of the package.
The organizer will provide the traveler with information regarding any existing complaints handling procedures and alternative dispute resolution mechanisms (ADR – Alternative Dispute Resolution), pursuant to Legislative Decree 6 September 2005, n. 206 and, if present, to the ADR body by which the professional is regulated and to the online dispute resolution platform pursuant to Regulation (EU) no. 524/2013.
21.1 Mario Travel Srl is covered by a civil liability insurance contract in favor of the traveler for compensation for damages resulting from the violation of the respective obligations undertaken with the respective contracts with the WE BIND company policy no. HEC023396/P/2024 (trademark of Heca srl, underwriting agency of ACCREDITED INSURANCE (EUROPE) LIMITED
21.2 Pursuant to art. 47 Legislative Decree 62/2018, tourist package contracts are protected, in the event of insolvency and bankruptcy, by joining the Travel Guarantee Fund – Assoviaggi with certificate no. xxxxxx issued by l which guarantees, without delay upon request of the traveller, the reimbursement of the price paid for the purchase of the package and the immediate return of the traveler in the event that the package includes the transport of the traveler, as well as, if necessary, the payment of food and accommodation before returning. As an alternative to reimbursement of the price or immediate return, the traveler may be offered the continuation of the package in the manner referred to in articles 40 and 42 of the tourism code.
21.3 The same guarantees are provided by professionals who facilitate linked tourist services for the reimbursement of all payments they receive from travellers, to the extent that a tourist service which is part of a linked tourist service is not carried out due to the state of insolvency or failure of professionals.
Contracts having as their object the offer of a transport service only, of a stay service only, or of any other separate tourist service, cannot be configured as a contractual case of travel organization or tourist package, they do not enjoy the protections provided by the tourism code and the contractual conditions of the individual supplier will apply. The responsibility for the correct fulfillment of the contract lies with the service provider. In the case of booking connected tourist services, the traveler has protection aimed at reimbursing payments received for services not provided due to the insolvency of the professional who collected the sums paid by the traveller. This protection does not provide for any refund in the event of insolvency of the relevant service provider.
In consideration of the long advance with which the travel programs contained on the travel web page are prepared, the information relating to the tourist services reported there and the methods of use of the same may undergo variations which will be brought to the attention of travelers before the conclusion of the contract and must be specifically approved by the travelers as soon as possible and in any case before departure even if they do not imply additional costs. Travelers cannot be charged for any additional costs for changes to the program, the tourist services included therein and/or the methods of using them , not communicated in the times and ways indicated above.
During the trip, photos and videos of the tourist (“Images”) will be collected, to allow a greater participation in the purchased trip, as well as for advertising purposes. With the purchase of the tourist package, the tourist assigns all the relevant and necessary rights to use the Images, in accordance with what is indicated in the Terms and Conditions, which on this point form an integral part of this Contract.
The ascertainment of the possible nullity of one or more clauses or parts thereof of these general contract conditions also due to conflict with the binding provisions provided for by the current legislation on organized tourism contracts referred to in the Legislative Decree. 21 May 2018, n. 62, as well as the other legal provisions referred to therein and any subsequent amendments or additions, does not imply the nullity of the entire contract.
FUNDAMENTAL RIGHTS UNDER DIRECTIVE (EU) 2015/2302
Website where Directive (EU) 2015/2302, transposed into national legislation, can be found: http://www.gazzetta ufficio.it/eli/id/2018/06/06/…
Costituiscono parte integrante del contratto di pacchetto turistico oltre che le condizioni generali che seguono, la descrizione del pacchetto turistico contenuta nel catalogo (online o cartaceo), ovvero nel separato programma di viaggio, nonché la conferma di prenotazione che viene inviata dall’organizzatore al viaggiatore o all’agenzia venditrice, quale mandataria del viaggiatore. Nel sottoscrivere la proposta di compravendita di pacchetto turistico, il viaggiatore deve tener bene a mente che essa dà per letto ed accettato, per sé ed eventualmente per altri soggetti indicati nel contratto, sia il contratto di pacchetto turistico, sia le avvertenze e condizioni in essa contenute e le presenti condizioni generali.
La vendita di pacchetti turistici e servizi turistici collegati è disciplinata dal Codice del Turismo (artt. 32-51 – novies) così come modificato dal d.lgs. 62/2018 che attua la direttiva UE 2015/2302 e sue successive modificazioni e dalle disposizioni del codice civile in tema di trasporto e mandato, in quanto applicabili.
Mario Travel srl organizzatore del pacchetto turistico svolge attività di organizzazione e vendita di pacchetti turistici e intermediazione di singoli servizi turistici. I servizi ed i pacchetti turistici illustrati nel sito mariotravel.it sono offerti in vendita alle condizioni nello stesso descritte. Mario Travel srl, in persona del legale rappresentante Mario di Sipio , con sede legale in via Repubblica 8, Santa Croce Sull’Arno, Pisa, opera quale tour operator e agenzia di viaggi e turismo con regolare autorizzazione della Regione Toscana.
Ai fini del presente contratto s’intende per:
a) “viaggiatore”: chiunque intende concludere un contratto, stipula un contratto o è autorizzato a viaggiare in base a un contratto di pacchetto turistico o servizio turistico collegato;
b) “professionista”: qualsiasi persona fisica o giuridica pubblica o privata che, nell’ambito della sua attività commerciale, industriale, artigianale agisce nei contratti di pacchetto turistico o servizio turistico collegato, anche tramite altra persona che opera in suo nome o per suo conto, in veste di organizzatore, venditore, professionista che agevola servizi turistici collegati o di fornitore di servizi turistici, ai sensi della normativa vigente; c) “organizzatore”: un professionista che combina pacchetti e li vende o li offre in vendita direttamente o tramite o unitamente a un altro professionista, oppure il professionista che trasmette i dati relativi al viaggiatore a un altro professionista conformemente alla lettera c), numero 2.4) dell’art. 33 del codice del turismo; d) “venditore”: il professionista diverso dall’organizzatore che vende o offre in vendita pacchetti combinati da un organizzatore;
e) “supporto durevole”: ogni strumento che permette al viaggiatore o al professionista di conservare le informazioni che gli sono personalmente indirizzate in modo da potervi accedere in futuro per un periodo di tempo adeguato alle finalità cui esse sono destinate e che consente la riproduzione identica delle informazioni memorizzate; f) “circostanze inevitabili e straordinarie”: una situazione fuori dal controllo della parte che invoca una tale situazione e le cui conseguenze non sarebbero state evitate nemmeno adottando tutte le ragionevoli misure; g) “difetto di conformità”: un inadempimento dei servizi turistici inclusi in un pacchetto;
h) “minore”: persona di età inferiore ai 18 anni;
i) “rientro”: il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti. j) “punto vendita”: qualsiasi locale, mobile o immobile, adibito alla vendita al dettaglio o sito web di vendita al dettaglio o analogo strumento di vendita online, compreso il servizio telefonico.
4.1 Si intende “pacchetto turistico” la combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici (ossia: 1. il trasporto di passeggeri; 2. l’alloggio che non costituisce parte integrante del trasporto di passeggeri e non è destinato a fini residenziali o per corsi di lingua di lungo periodo; 3. il noleggio di auto, di altri veicoli o motoveicoli e che richiedano una patente di guida di categoria A; 4. qualunque altro servizio turistico che non costituisce parte integrante di uno dei servizi turistici di cui ai numeri 1), 2) o 3), e non sia un servizio finanziario o assicurativo, né qualificabile come “servizio turistico integrativo”) ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, se si verifica almeno una delle seguenti condizioni:
1) tali servizi sono combinati da un unico professionista, anche su richiesta del viaggiatore o conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi;
2) tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori di servizi turistici, sono: 2.1) acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al pagamento; 2.2) offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale;
2.3) pubblicizzati o venduti sotto la denominazione “pacchetto” o denominazione analoga; 2.4) combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il professionista consente al viaggiatore di scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti attraverso processi collegati di prenotazione per via telematica ove il nome del viaggiatore, gli estremi del pagamento e l’indirizzo di posta elettronica siano trasmessi dal professionista con cui è concluso il primo contratto a uno o più professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia concluso al più tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico;
4.2 Si intende “servizio turistico collegato” almeno due tipi diversi di servizi turistici acquistati ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, che non costituiscono un pacchetto, e che comportano la conclusione di contratti distinti con i singoli fornitori di servizi turistici, se un professionista agevola, alternativamente: 1) al momento di un’unica visita o un unico contatto con il proprio punto vendita, la selezione distinta e il pagamento distinto di ogni
servizio turistico da parte dei viaggiatori; 2) l’acquisto mirato di almeno un servizio turistico aggiuntivo presso un altro professionista quando tale acquisto è concluso entro le 24 ore dalla conferma della prenotazione del primo servizio turistico.
5.1. Prima della conclusione del contratto di pacchetto turistico o di un’offerta corrispondente l’organizzatore e il venditore fornisce al viaggiatore il pertinente “modulo informativo standard” e comunicano al viaggiatore le seguenti informazioni:
a) Le caratteristiche principali dei servizi turistici, quali:
1) la destinazione o le destinazioni del viaggio, l’itinerario e i periodi di soggiorno con relative date e, se è incluso l’alloggio, il numero di notti comprese;
2) i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto, i luoghi, le date e gli orari di partenza e ritorno, la durata e la località di sosta intermedia e le coincidenze; nel caso in cui l’orario esatto non sia ancora stabilito, l’organizzatore e, se del caso, il venditore, informano il viaggiatore dell’orario approssimativo di partenza e ritorno;
3) l’ubicazione, le caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dell’alloggio ai sensi della regolamentazione del paese di destinazione;
4) i pasti forniti;
5) le visite, le escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del pacchetto;
6) i servizi turistici prestati al viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le dimensioni approssimative del gruppo;
7) la lingua in cui sono prestati i servizi;
8) se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilità ridotta e, su richiesta del viaggiatore, informazioni precise sull’idoneità del viaggio o della vacanza che tenga conto delle esigenze del viaggiatore;
b) La denominazione commerciale e l’indirizzo geografico dell’organizzatore e del venditore, i loro recapiti telefonici e indirizzi di posta elettronica;
c) il prezzo totale del pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, un’indicazione del tipo di costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere;
d) le modalità di pagamento, compresi l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il viaggiatore è tenuto a pagare o fornire; e) il numero minimo di persone richiesto per il pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5, lettera a), prima dell’inizio del pacchetto per l’eventuale risoluzione del contratto in caso di mancato raggiungimento del numero; f) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporto e visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le formalità sanitarie del Paese di destinazione;
g) Le informazioni sulla facoltà per il viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard richieste dall’organizzatore;
h) le informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di un’assicurazione che copra le spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del viaggiatore o le spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso;
i) gli estremi della copertura a protezione in caso di insolvenza o fallimento nonché del contratto di assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore;
j) informazioni sull’identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 Reg. Ce 2111\05 (Art. 11, comma 2 Reg. Ce 2111/05: “Se l’identità del vettore aereo effettivo o dei vettori aerei effettivi non è ancora nota al momento della prenotazione, il contraente del trasporto aereo fa in modo che il passeggero sia informato del nome del vettore o dei vettori aerei che opereranno in quanto vettori aerei effettivi per il volo o i voli interessati. In tal caso, il contraente del trasporto aereo farà in modo che il passeggero sia informato dell’identità del vettore o dei vettori aerei effettivi non appena la loro identità sia stata accertata ed il loro eventuale divieto operativo nell’Unione Europea”
5.2. Per i contratti di pacchetto turistico stipulati per telefono, l’organizzatore o il professionista fornisce al viaggiatore le informazioni previste dal “modulo informativo standard” del codice del turismo.
5.3. In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i cataloghi/cataloghi online che riportano le informazioni relative alle modalità di fruizione dei servizi, si precisa che gli orari e le tratte dei voli indicati nella accettazione della proposta di compravendita dei servizi potrebbero subire variazioni poiché soggetti a successiva convalida; gli orari definitivi dei voli verranno comunicati nei giorni antecedenti la partenza e il ritorno. Si precisa che i voli charter non sono soggetti, per definizione, ad una programmazione oraria sistematica. 5.4. Come previsto dall’art. 6.2 del Regolamento CE 2027/97, a richiesta dei passeggeri saranno fornite informazioni sulle disposizioni in merito alla responsabilità del vettore aereo comunitario per danni da morte, ferite e lesioni personali, sugli obblighi di copertura assicurativa, nonché informazioni sulle tempistiche degli anticipi di pagamento nei confronti della persona fisica avente titolo ad indennità.
6.1. Al momento della conclusione del contratto di pacchetto turistico o, comunque, appena possibile, l’organizzatore o il venditore, fornisce al viaggiatore una copia o una conferma del contratto su un supporto durevole. 6.2 Il viaggiatore ha diritto a una copia cartacea qualora il contratto di pacchetto turistico sia stato stipulato alla contemporanea presenza fisica delle parti.
6.3 Per quanto riguarda i contratti negoziati fuori dei locali commerciali, definiti all’art.45 c.1, lett. h), del dlgs 206/2005, una copia o la conferma del contratto di pacchetto turistico è fornita al viaggiatore su carta o, se il viaggiatore acconsente, su un altro supporto durevole.
6.4. La domanda di prenotazione dovrà essere redatta su apposito modulo, se nel caso elettronico, compilata in ogni sua parte e sottoscritta e confermata dal cliente. Il cliente riceverà, anche tramite modulo telematico un riepilogo dei dati e dei servizi prenotati; la richiesta di prenotazione sarà presa in carico solo a seguito del pagamento dell’acconto previsto dal viaggio selezionato il cui importo sarà riportato nel riepilogo inviato dall’organizzatore. L’accettazione della prenotazione si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà conferma, anche a mezzo sistema telematico, al cliente o eventualmente presso l’agenzia di viaggi venditrice. Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione, saranno fornite dall’organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico in tempo utile prima dell’inizio del viaggio.
6.5. Anche per i Viaggi di gruppo, così come riportato nelle “condizioni specifiche del viaggio”, il processo di prenotazione prevede che il viaggiatore dopo aver visualizzato la proposta online, manifesti il proprio interesse compilando il form online relativo al viaggio di gruppo selezionato; Mario Travel Srl invierà una email di avvenuta ricezione della manifestazione di interesse. Il viaggiatore formalizzerà il suo interesse pagando un acconto, in caso negativo la sua partecipazione al viaggio sarà considerata nulla. L’accettazione della prenotazione si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà conferma, anche a mezzo di sistema telematico, al viaggiatore.
6.6 Il viaggiatore deve comunicare al venditore, prima della prenotazione, eventuali richieste specifiche che si considerano oggetto del contratto solamente se possibili, riportate per iscritto nel contratto ed accettate dall’organizzatore.
6.7I documenti di viaggio (es. voucher) verranno consegnati al viaggiatore in tempo utile prima della partenza e il viaggiatore dovrà conservarli e portarli con sé durante il viaggio, per poter usufruire dei servizi regolarmente prenotati, unitamente ad altri eventuali documenti (es. biglietti aerei) consegnati dal venditore. Il Viaggiatore è tenuto a verificare la correttezza dei dati riportati sui predetti documenti e sul contratto di viaggio ed a comunicare immediatamente al venditore eventuali errori. Il viaggiatore deve comunicare all’organizzatore i dati dei partecipanti esattamente come riportati sui documenti personali di identità.
6.8. Eventuali escursioni, servizi o prestazioni acquistati e pagati dai viaggiatori a destinazione sono estranei al presente contratto. Pertanto nessuna responsabilità in merito a ciò potrà essere ascritta all’organizzatore o al venditore, neppure nell’eventualità che, a titolo di cortesia, personale residente, accompagnatori, guide o corrispondenti locali possano occuparsi della loro prenotazione.
7.1. All’atto della sottoscrizione del contratto dovrà essere corrisposta:
a) la quota d’iscrizione nella misura indicata dall’organizzatore e l’eventuale assicurazione annullamento aggiuntiva;
b) secondo acconto, da versare alla conferma del viaggio,nella misura indicata dall’organizzatore nel caso di viaggi di gruppo. Tale importo viene versato a titolo di caparra confirmatoria ed anticipo conto prezzo. Nel periodo di validità della proposta di compravendita e pertanto prima della eventuale conferma di prenotazione che costituisce perfezionamento del contratto,gli effetti di cui all’art.1385 c.c. non si producono qualora il recesso dipenda da fatto sopraggiunto non imputabile
c) il saldo dovrà essere improrogabilmente versato entro il termine stabilito dall’Organizzatore nella conferma di prenotazione del servizio/pacchetto turistico richiesto. In casi eccezionali di pagamento di importi a saldo, effettuati entro 5 giorni dalla partenza, il viaggiatore ha l’obbligo di esibire a Mario Travel Srl la ricevuta di pagamento prima della partenza. In difetto, Mario Travel Srl ha facoltà di rifiutare l’imbarco alla partenza al viaggiatore che non sia in grado di produrre la ricevuta od attestazione di pagamento del saldo.
7.2. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra, alle date stabilite, al pari della mancata rimessione all’organizzatore delle somme versate dal viaggiatore al venditore comporterà l’automatica risoluzione di diritto del contratto da operarsi con semplice comunicazione scritta, via fax o via e-mail, presso il venditore, o presso il domicilio anche elettronico, ove comunicato, del viaggiatore. Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono all’organizzatore direttamente dal viaggiatore o per il tramite del venditore.
8.1 Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo o sul sito web dell’organizzatore, o programma fuori catalogo/su misura ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel sito web dell’Operatore. Esso potrà essere variato, in aumento o diminuzione, soltanto in conseguenza alle variazioni di: – prezzo del trasporto di passeggeri in funzione del costo del carburante o altre fonti di energia; – il livello di diritti e tasse sui servizi turistici inclusi nel contratto imposti da terzi non direttamente coinvolti nell’esecuzione del pacchetto, comprese le tasse di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti; – tassi di cambio pertinenti al pacchetto in questione. Un aumento di prezzo è possibile solo previa comunicazione su supporto durevole da parte dell’organizzatore al viaggiatore unitamente alla giustificazione di tale aumento e alle modalità di calcolo, almeno 20 giorni prima dell’inizio del pacchetto. Se l’aumento di prezzo eccede l’8% del prezzo complessivo del pacchetto si applica il successivo punto 9.2 In caso di diminuzione del prezzo, l’organizzatore ha diritto di detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal rimborso dovuto al viaggiatore, delle quali è tenuto a fornire prova su richiesta del viaggiatore. 8.2. Il prezzo è composto da: a) quota di iscrizione o quota gestione pratica se presente; b) quota di partecipazione: espressa in catalogo o nella quotazione del pacchetto fornita dal venditore al viaggiatore; c) costo eventuali polizze assicurative contro i rischi di annullamento, recesso e/o spese mediche o altri servizi richiesti; d) costo eventuali visti e tasse di ingresso ed uscita dai Paesi meta della vacanza; e) oneri e tasse aeroportuali e/o portuali.
9.1 Prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore può unilateralmente modificare le condizioni del contratto diverse dal prezzo, purché si tratti di modifiche di scarsa importanza, comunicandole al viaggiatore su un supporto durevole, anche tramite il venditore.
9.2 Se, prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore è costretto a modificare in modo significativo una o più caratteristiche principali dei servizi turistici o non può soddisfare le richieste specifiche accettate in precedenza e riportate espressamente nel contratto oppure propone di aumentare il prezzo del pacchetto di oltre l’8% il viaggiatore, entro un periodo ragionevole specificato dall’organizzatore contestualmente alla comunicazione di modifica, può accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza corrispondere spese di recesso. In caso di recesso, l’organizzatore può offrire al viaggiatore un pacchetto sostitutivo di qualità equivalente o superiore. La comunicazione di modifica indica al viaggiatore le modifiche proposte, la loro incidenza sul prezzo del pacchetto, il termine entro il quale il viaggiatore è tenuto a informare l’organizzatore della sua decisione e le conseguenze della mancata risposta del viaggiatore entro il predetto periodo nonché l’eventuale pacchetto sostitutivo offerto e il relativo prezzo.
9.3 Se le modifiche del contratto di pacchetto turistico o il pacchetto sostitutivo comportano un pacchetto di qualità o costo inferiore, il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo.
9.4 In caso di recesso dal contratto di pacchetto turistico ai sensi del precedente comma se il viaggiatore non accetta un pacchetto sostitutivo, l’organizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del viaggiatore e si applicano le disposizioni di cui all’art. 43, commi 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 codice turismo.
9.5 L’organizzatore può recedere dal contratto di pacchetto turistico e offrire al viaggiatore il rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non è tenuto a versare un indennizzo supplementare se: a) il numero di persone iscritte al pacchetto è inferiore al minimo previsto dal contratto e l’organizzatore comunica il recesso dal contratto al viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non più tardi di 20 giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano più di 6 giorni, di 7 giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano tra 2 e 6 giorni, di 48 ore prima dell’inizio del pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di 2 giorni;
b) l’organizzatore non è in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e comunica il recesso dal medesimo al viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dell’inizio del pacchetto.
10.1 Il viaggiatore può recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard (penali di cancellazione) previste dall’organizzatore, che dipendono dalla destinazione prescelta e dal momento in cui il viaggiatore recede rispetto alla data di partenza. In assenza di specificazione delle spese standard di recesso, l’importo delle spese di recesso corrisponde al prezzo del pacchetto diminuito dei risparmi di costo e degli introiti che derivano dalla riallocazione dei servizi turistici.
10.2 Se non diversamente specificato nelle condizioni specifiche del viaggio, al consumatore che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate ai punti precedenti, saranno addebitati: il costo individuale di gestione pratica (quota di iscrizione, ove presente), eventuali coperture assicurative già richieste al momento della conclusione del contratto. Sui rimanenti importi relativi alla quota individuale di partecipazione e/o altri supplementi, si applicheranno le seguenti penalità di cancellazione
– Per i tour giornalieri, il rimborso totale è garantito se si annulla entro 48 ore dall’inizio del tour, con una detrazione del 10% per le spese di gestione. Dopo tale periodo, non è previsto alcun rimborso.
– € 100,00 (cento/oo) oltre tutte le spese effettivamente sostenute da Mario Travel Srl fino a 31 giorni prima della partenza
– 70% della quota del pacchetto viaggio da 30 giorni fino a 8 giorni prima della partenza
– 100% della quota del pacchetto viaggio da 7 giorni alla data partenza
Il calcolo avviene sulla base del giorno di partenza e quello della cancellazione, la quale deve avvenire via mail o fax o raccomandata AR, almeno 1 giorno lavorativo prima della partenza. Nel caso di gruppi precostituiti le penali di recesso saranno oggetto di accordo specifico e saranno comunque evidenziate nei relativi contratti di viaggio e/o nelle condizioni specifiche del viaggio prescelto.
10.3 No Show. I “no-show” sono i casi in cui i clienti, senza preavviso, non si presentano all’orario di inizio e non partecipato all’attività. Si precisa che coloro che non si presentano sono considerati allo stesso modo di coloro che non hanno cancellato il servizio entro le 48 ore, e pertanto non hanno diritto ad alcun rimborso.
La Mario Travel srl considera No show coloro che non si presentano al punto d’incontro entro venti minuti dall’ora d’inizio del tour.
10.4 Nel caso in cui il pacchetto includa ad esempio un servizio a tariffa speciale o un volo low cost, oltre alle penali sopra indicate, sono sempre dovute le penali stabilite dal fornitore o dalla compagnia aerea che normalmente sono del 100% già dal momento dell’emissione del biglietto e/o della conferma di prenotazione, in quanto trattasi di tariffe non rimborsabili. Tali penali saranno chiaramente riportate tra le condizioni specifiche del viaggio, all’atto della conferma del viaggio e/ o nei relativi contratti di viaggio.
10.5 Le penali relative ad alcuni pacchetti quali viaggi su misura e viaggi di nozze o relative ad alcuni servizi che compongono il pacchetto, quali ad esempio, permessi e fee d’ingresso non rimborsabili, tour guidati, mostre, visite, escursioni, crociere sono talvolta comunicate dai fornitori all’organizzatore solo al momento della cancellazione del servizio. Per questo motivo, oltre alle penali stabilite nei commi precedenti saranno sempre dovute le penali relative a tali servizi, che potrebbero essere del 100% già dal momento della conferma di prenotazione e che saranno comunque riportate tra le condizioni specifiche del viaggio e/o evidenziate nei relativi contratti di viaggio. 10.5 Il viaggiatore può stipulare delle polizze assicurative a copertura delle predette spese di recesso unilaterale da parte del viaggiatore o delle spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso. In base al pacchetto prescelto, l’organizzatore informa il viaggiatore sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di tali assicurazioni.
10.6 Le spese di recesso non sono dovute per le ipotesi previste dal precedente articolo 9 punto 2. In caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate vicinanze e che hanno un’incidenza sostanziale sull’esecuzione del pacchetto o sul trasporto di passeggeri verso la destinazione, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dell’inizio del pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ha diritto a un indennizzo supplementare. 10.7 In caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali (così come definiti dall’art. 45 c.1 lett. h) codice consumo), il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di vendita di pacchetto turistico entro un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna motivazione. Nei casi di offerte di con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte correnti, il diritto di recesso è escluso. In tale ultimo caso l’organizzatore documenta la variazione del prezzo evidenziando adeguatamente l’esclusione del diritto di recesso.
11.1 Se per circostanze sopravvenute non imputabili all’organizzatore è impossibile fornire, in corso d’esecuzione del contratto, una parte sostanziale, per valore o qualità, della combinazione dei servizi turistici pattuiti nel contratto di pacchetto turistico, l’organizzatore offre, senza supplemento di prezzo a carico del viaggiatore, soluzioni alternative adeguate di qualità, ove possibile equivalente o superiore, rispetto a quelle specificate nel contratto, affinché l’esecuzione del pacchetto possa continuare, inclusa l’eventualità che il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza non sia fornito come concordato. Se le soluzioni alternative proposte comportano un pacchetto di qualità inferiore rispetto a quella specificata nel contratto di pacchetto turistico, l’organizzatore concede al viaggiatore un’adeguata riduzione del prezzo.
11.2 Il viaggiatore può respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili a quanto convenuto nel contratto di pacchetto turistico o se la riduzione del prezzo concessa è inadeguata.
11.3. Se è impossibile predisporre soluzioni alternative o il viaggiatore respinge le soluzioni alternative proposte, conformi a quanto indicato al punto 1, al viaggiatore è riconosciuta una riduzione del prezzo. In caso di inadempimento dell’obbligo di offerta si applica il punto 15.5
11.4. Laddove, a causa di circostanze sopravvenute non imputabili all’organizzatore, è impossibile assicurare il rientro del viaggiatore come pattuito nel contratto di pacchetto turistico, si applicano i punti 15.6 e 15.7.
12.1 Il viaggiatore può far sostituire a sé altra persona sempre che:
a) l’organizzatore ne sia informato entro e non oltre sette giorni prima dell’inizio del pacchetto; b) la persona cui intende cedere il contratto soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio ed in particolare i requisiti relativi al passaporto, ai visti, ai certificati sanitari; c) i servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione; d) vengano versate all’organizzatore tutte le spese amministrative e di gestione pratica per procedere alla sostituzione, nella misura che verrà quantificata prima della cessione, fornendo, su richiesta del cedente, la priva relativa ai diritti, imposte o altri costi aggiuntivi risultanti dalla cessione. I costi di cessione potrebbero includere, ad esempio, l’acquisto di nuovi titoli di trasporto alla tariffa disponibile e vigente al momento della richiesta di cessione; si precisa che i costi della biglietteria sono soggetti a continue modifiche e fluttuazioni di prezzo e dipendono dalla classe di prenotazione, dalla disponibilità di posti volo, dalla tipologia di tariffa, dalla classe del volo, dalla data di emissione e da quella del volo. Salvo ove diversamente indicato in relazione a singole pratiche, le spese amministrative e di gestione pratica sono pari ad euro 50,00 a persona per ogni cessione ad altro viaggiatore 12.2 Il cedente e il cessionario del contratto di pacchetto turistico sono solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo e degli eventuali diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, risultanti da tale cessione.
12.3 In applicazione dell’art. 944 del Codice della Navigazione, la sostituzione sarà possibile solo col consenso del vettore.
12.4 Se il viaggiatore richiede la variazione di un elemento e/ servizio turistico di una pratica già confermata e purché la richiesta non costituisca novazione contrattuale e sempre che ne risulti possibile l’attuazione, dovrà corrispondere all’organizzatore le spese amministrative e di gestione pratica e le spese conseguenti alla modifica stessa (nell’ipotesi debba essere riemessa biglietteria aerea, la cessione comporterà l’applicazione della tariffa aerea disponibile in tale data).
13.1. Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite le informazioni di carattere generale – aggiornate alla data di stampa del catalogo – concernenti le condizioni in materia di passaporti e visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le formalità sanitarie del paese di destinazione
13.2 Per le norme relative all’espatrio dei minori italiani si rimanda espressamente a quanto indicato sul sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento individuale valido per l’espatrio (passaporto o, per i Paesi UE, carta di identità valida per l’espatrio con indicazione dei nomi dei genitori). I minori di anni 14 e i minori per i quali è necessaria l’Autorizzazione emessa dalla Autorità Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di Stato http://www.poliziadistato.it/articolo/191/. 13.3 I cittadini stranieri devono essere in possesso di passaporto individuale ed eventuale visto d’ingresso e potranno reperire le necessarie ed aggiornate informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali.
13.4 I viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificare presso le competenti autorità (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) che i propri documenti siano in regola con le indicazioni fornite e ad adeguarsi in tempo utile prima dell’inizio del pacchetto. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più viaggiatori potrà essere imputata al venditore o all’organizzatore. 13.5 I viaggiatori dovranno in ogni caso informare il venditore e l’organizzatore della propria cittadinanza prima della richiesta di prenotazione e, al momento della partenza dovranno accertarsi di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. 13.6 Al fine di valutare la situazione di sicurezza socio/politica, sanitaria e ogni altra informazione utile relativa ai Paesi e luoghi di destinazione e nelle loro immediate vicinanze e, dunque, l’utilizzabilità oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare e l’eventuale incidenza sostanziale sull’esecuzione del pacchetto, il viaggiatore avrà l’onere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina www.viaggiaresicuri.it.
Le informazioni di cui sopra non possono essere contenute nei cataloghi degli organizzatori – on line o cartacei – poiché essi contengono informazioni descrittive di carattere generale e non informazioni soggette a modifiche ad opera di autorità ufficiali. Le informazioni aggiornate pertanto dovranno essere assunte a cura dei viaggiatori, visualizzando tutte le informazioni presenti sul sito web del Ministero degli Affari
Esteri www.viaggiaresicuri.it (schede “Paesi”, “salute in viaggio” e “avvertenze”). Il viaggiatore è tenuto in base al principio della diligenza del buon padre di famiglia a verificare la correttezza dei propri documenti personali e di eventuali minori, nonché di munirsi di documenti validi per l’espatrio secondo le regole del proprio Stato e le convenzioni che regolano la materia. Il viaggiatore deve provvedere ad espletare le relative formalità anche considerando che il venditore o l’organizzatore non hanno l’obbligo di procurare visti o documenti. 13.7 Ove alla data di prenotazione la destinazione prescelta risultasse, dai canali informativi istituzionali, località oggetto di “sconsiglio” o “avvertimento” per motivi di sicurezza, il viaggiatore che successivamente dovesse esercitare il recesso non potrà invocare, ai fini dell’esonero o della riduzione della richiesta di indennizzo per il recesso operato, il venir meno della causa contrattuale connessa alle condizioni di sicurezza del Paese.
13.8 I viaggiatori dovranno attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei Paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dall’organizzatore, nonché ai regolamenti, alle disposizioni amministrative o legislative relative al pacchetto turistico. I viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’organizzatore e/o il venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le spese necessarie al loro rimpatrio. Inoltre, l’organizzatore può pretendere dal viaggiatore il pagamento di un costo ragionevole per l’assistenza fornitagli, qualora il problema sia causato intenzionalmente dal viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese sostenute.
13.9 Il viaggiatore è tenuto a fornire all’organizzatore o al venditore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di regresso nei confronti dei soggetti che abbiano causato o contribuito al verificarsi delle circostanze o dell’evento da cui sono derivati l’indennizzo, la riduzione del prezzo, il risarcimento o altri obblighi in questione nonché dei soggetti tenuti a fornire servizi di assistenza ed alloggio in forza di altre disposizioni, nel caso in cui il viaggiatore non possa rientrare nel luogo di partenza, nonché per l’esercizio del diritto di surroga nei confronti di terzi responsabili del danno ed è responsabile verso l’organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di surrogazione.
13.10 Il viaggiatore deve sempre comunicare TEMPESTIVAMENTE all’organizzatore, anche tramite il venditore, eventuali difetti di conformità riscontrati durante l’esecuzione del pacchetto, come indicato al successivo articolo 15.
La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del Paese in cui il servizio è erogato. In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei Paesi membri della UE cui il servizio si riferisce, o in ipotesi di strutture commercializzate quale “Villaggio Turistico” l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o nel dépliant una propria descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della stessa da parte del viaggiatore.
15.1 Ai
15.2 Il viaggiatore, ai sensi degli articoli 1175 e 1375 c.c., informa l’organizzatore, direttamente o tramite il venditore, tempestivamente, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformità rilevati durante l’esecuzione di un servizio turistico previsto dal contratto di pacchetto turistico.
15.3 Se uno dei servizi turistici non è eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di pacchetto turistico, l’organizzatore pone rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò risulti impossibile oppure risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dell’entità del difetto di conformità e del valore dei servizi turistici interessati dal difetto. Se l’organizzatore non pone rimedio al difetto, si applica il punto 16.
15.4 Fatte salve le eccezioni di cui al comma precedente, se l’organizzatore non pone rimedio al difetto di conformità entro un periodo ragionevole fissato dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata tempestivamente ai sensi del punto 13.2, il viaggiatore può ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, purché esse siano ragionevoli e documentate; se l’organizzatore rifiuta
di porre rimedio al difetto di conformità o se è necessario ovviarvi immediatamente non occorre che il viaggiatore specifichi un termine.
15.5 Se un difetto di conformità, ai sensi dell’articolo 1455 c.c., costituisce un inadempimento di non scarsa importanza dei servizi turistici inclusi in un pacchetto e l’organizzatore non vi ha posto rimedio entro un periodo ragionevole stabilito dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del punto 15.2, il viaggiatore può, senza spese, risolvere di diritto e con effetto immediato il contratto di pacchetto turistico o, se del caso, chiedere, ai sensi del successivo punto 16 una riduzione del prezzo, salvo comunque l’eventuale risarcimento dei danni. In caso di risoluzione del contratto, se il pacchetto comprendeva il trasporto dei passeggeri, l’organizzatore provvede anche al rientro del viaggiatore con un trasporto equivalente senza ingiustificato ritardo e senza costi aggiuntivi per il viaggiatore.
15.6 Laddove sia impossibile assicurare il rientro del viaggiatore, l’organizzatore sostiene i costi dell’alloggio necessario, ove possibile di categoria equivalente a quanto era previsto dal contratto, per un periodo non superiore a 3 notti per viaggiatore o per il periodo più lungo eventualmente previsto dalla normativa dell’Unione europea relativa ai diritti dei passeggeri, applicabile ai pertinenti mezzi di trasporto.
15.7 La limitazione dei costi di cui al precedente comma 15.6 non si applica alle persone a mobilità ridotta, definite dall’art. 2, par. 1, lett. a), del Reg. (CE) n. 1107/2006, e ai loro accompagnatori, alle donne in stato di gravidanza, ai minori non accompagnati e alle persone bisognose di assistenza medica specifica, purché l’organizzatore abbia ricevuto comunicazione delle loro particolari esigenze almeno 48 ore prima dell’inizio del pacchetto
16.1 Il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo per il periodo durante il quale vi sia stato difetto di conformità, a meno che l’organizzatore dimostri che tale difetto è imputabile al viaggiatore. 16.2 Il viaggiatore ha diritto di ricevere dall’organizzatore il risarcimento adeguato per qualunque danno che può aver subito in conseguenza di un difetto di conformità.
16.3 Al viaggiatore non è riconosciuto il risarcimento dei danni se l’organizzatore dimostra che il difetto di conformità è imputabile al viaggiatore o a un terzo estraneo alla fornitura dei servizi turistici inclusi nel contratto di pacchetto turistico ed è imprevedibile o inevitabile oppure è dovuto a circostanze inevitabili e straordinarie. 16.4. All’organizzatore si applicano le limitazioni previste dalle convenzioni internazionali in vigore che vincolano l’Italia o l’UE, relative alla misura del risarcimento o alle condizioni a cui è dovuto da parte di un fornitore che presta un servizio turistico incluso in un pacchetto.
16.5 Il contratto di pacchetto turistico può prevedere la limitazione del risarcimento dovuto dall’organizzatore, salvo che per i danni alla persona o quelli causati intenzionalmente o per colpa, purché tale limitazione non sia inferiore al triplo del prezzo totale del pacchetto.
16.6 Il risarcimento o la riduzione del prezzo concessi ai sensi del codice del turismo e il risarcimento o la riduzione del prezzo concessi ai sensi di altri regolamenti comunitari e convenzioni internazionali applicabili devono detrarsi gli uni dagli altri.
17.1 L’organizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al viaggiatore che si trova in difficoltà anche nelle circostanze di cui al punto 15.7, in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai servizi sanitari, alle autorità locali e all’assistenza consolare e assistendo il viaggiatore nell’effettuare comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare servizi turistici alternativi.
17.2 Il viaggiatore può indirizzare messaggi, richieste o reclami relativi all’esecuzione del pacchetto direttamente al venditore tramite il quale l’ha acquistato, il quale, a propria volta, inoltra tempestivamente tali messaggi, richieste o reclami all’organizzatore.
Il venditore deve indicare la propria qualità ed è responsabile esclusivamente dell’esecuzione del mandato conferitogli dal viaggiatore con il contratto di intermediazione di viaggio, indipendentemente dal fatto che la prestazione sia resa dal venditore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni o dai terzi della cui opera si avvalga, dovendo l’adempimento delle obbligazioni assunte essere valutato con riguardo alla diligenza richiesta per l’esercizio della corrispondente attività professionale.
Se non espressamente comprese nel prezzo è possibile, e consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell’organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative a copertura delle spese di recesso (sempre dovute tranne le specifiche eccezioni previste dal codice del turismo) di cui al punto 10, nonché quelle derivanti da infortuni e/o malattie che coprano anche le spese di rimpatrio e per la perdita e/o danneggiamento del bagaglio. I diritti nascenti dai contratti di assicurazione devono essere esercitati dal viaggiatore direttamente nei confronti delle Compagnie di Assicurazioni contraenti, alle condizioni e con le modalità previste nelle polizze medesime, prestando attenzione, in particolare, alle tempistiche per l’apertura del sinistro, alle franchigie, limitazioni ed esclusioni. Il contratto di assicurazione in essere tra viaggiatore e Compagnia assicuratrice ha forza di legge tra le parti ed esplica i suoi effetti tra viaggiatore e Compagnia assicuratrice ai sensi dell’art. 1905 c.c. I viaggiatori, al momento della prenotazione, devono comunicare al venditore eventuali necessità specifiche o problematiche per le quali si dovesse rendere necessaria e/o opportuna l’emissione di polizze diverse da quelle proposte o incluse nel prezzo del pacchetto.
L’organizzatore fornirà al viaggiatore informazioni riguardo alle eventuali esistenti procedure di trattamento dei reclami e ai meccanismi di risoluzione alternativa delle controversie (ADR – Alternative Dispute Resolution), ai sensi del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206 e, se presente, all’organismo ADR da cui il professionista è disciplinato e alla piattaforma di risoluzione delle controversie online ai sensi del regolamento (UE) n. 524/2013.
21.1 Mario Travel Srl è coperta da contratto di assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore per il risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti con la compagnia WE BIND polizza n. HEC023396/P/2024 (marchio della Heca srl, agenzia di sottoscrizione di ACCREDITED INSURANCE (EUROPE) LIMITED
21.2 Ai sensi dell’art. 47 Dlgs 62/2018 i contratti di pacchetto turistico sono protetti, in caso di insolvenza e fallimento, dall’adesione al Fondo Garanzia Viaggi – Assoviaggi con certificato n. xxxxxx emesso da l che garantisce, senza ritardo su richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del pacchetto e il rientro immediato del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto include il trasporto del viaggiatore, nonché, se necessario, il pagamento del vitto e dell’alloggio prima del rientro. In alternativa al rimborso del prezzo o al rientro immediato, può essere offerta al viaggiatore la continuazione del pacchetto con le modalità di cui agli articoli 40 e 42 codice turismo.
21.3 Le medesime garanzie sono prestate dai professionisti che agevolano servizi turistici collegati per il rimborso di tutti i pagamenti che ricevono dai viaggiatori, nella misura in cui un servizio turistico che fa parte di un servizio turistico collegato non sia effettuato a causa dello stato di insolvenza o fallimento dei professionisti.
I contratti aventi ad oggetto l’offerta del solo servizio di trasporto, del solo servizio di soggiorno, ovvero di qualunque altro separato servizio turistico, non si possono configurare come fattispecie negoziale di organizzazione di viaggio ovvero di pacchetto turistico, non godono delle tutele previste dal codice del turismo e si applicheranno le condizioni contrattuali del singolo fornitore. La responsabilità del corretto adempimento del contratto è del fornitore del servizio. In caso di prenotazione di servizi turistici collegati il viaggiatore dispone di una protezione volta a rimborsare i pagamenti ricevuti per servizi non prestati a causa dell’insolvenza del professionista che ha incassato le somme pagate dal viaggiatore. Tale protezione non prevede alcun rimborso in caso di insolvenza del pertinente fornitore del servizio.
In considerazione del largo anticipo con il quale vengono predisposti i programmi di viaggio contenuti sulla pagina web dei viaggi, le informazioni relative ai servizi turistici ivi riportati ed alle modalità di fruizione degli stessi possono subire variazioni che verranno portate a conoscenza dei viaggiatori prima della conclusione del contratto e dovranno essere approvate specificatamente dai viaggiatori appena possibile e comunque prima della partenza anche se non implicano costi aggiuntivi.Ai viaggiatori non potranno essere addebitati eventuali costi aggiuntivi per variazioni del programma, dei servizi turistici ivi inclusi e/o delle modalità di fruizione degli stessi, non comunicate nei tempi e nei modi di cui sopra.
Durante il viaggio saranno raccolti foto e video del turista (“Immagini”), per consentirgli una maggior partecipazione al viaggio acquistato, nonché a fini pubblicitari. Con l’acquisto del pacchetto turistico il turista cede tutti i rilevanti e necessari diritti per utilizzare le Immagini, ai sensi di quanto indicato nei Termini e Condizioni, che sul punto formano parte integrante del presente Contratto.
L’accertamento dell’eventuale nullità di una o più clausole o parti di esse delle presenti condizioni generali di contratto anche per contrasto con le disposizioni vincolanti previste dalla vigente normativa in materia di contratti del turismo organizzato di cui al D.lgs. 21 maggio 2018, n. 62, nonché dalle altre disposizioni di legge da esso richiamate ed eventuali successive modifiche od integrazioni, non implica la nullità dell’intero contratto.
DIRITTI FONDAMENTALI AI SENSI DELLA DIRETTIVA (UE) 2015/2302
1.I viaggiatori riceveranno tutte le informazioni essenziali sul pacchetto prima della conclusione del contratto di pacchetto turistico.
2. Vi è sempre almeno un professionista responsabile della corretta esecuzione di tutti i servizi turistici inclusi nel contratto.
3. Ai viaggiatori viene comunicato un numero telefonico di emergenza o i dati di un punto di contatto attraverso cui
raggiungere l’organizzatore o l’agente di viaggio.
4. I viaggiatori possono trasferire il pacchetto a un’altra persona, previo ragionevole preavviso ed eventualmente dietro costi aggiuntivi derivanti da tale cambio.
5. Il prezzo del pacchetto può essere aumentato solo se aumentano i costi specifici (per esempio, i prezzi del carburante) e se espressamente previsto nel contratto, e comunque non oltre 20 giorni dall’inizio del pacchetto. Se l’aumento del prezzo è superiore all’8% del prezzo del pacchetto il viaggiatore può risolvere il contratto. Se l’organizzatore si riserva il diritto di aumentare il prezzo, il viaggiatore ha diritto a una riduzione di prezzo se vi è una diminuzione dei costi pertinenti.
6. I viaggiatori possono risolvere il contratto senza corrispondere spese di risoluzione e ottenere il rimborso integrale dei pagamenti se uno qualsiasi degli elementi del pacchetto venisse modificato in modo sostanziale [non sono in questo caso incluse le cause di forza maggiore come determinate dalla normativa vigente]. Se, prima dell’inizio del pacchetto, il professionista responsabile del pacchetto annulla lo stesso, i viaggiatori hanno la facoltà di ottenere il rimborso e, se del caso, un indennizzo.
7. I viaggiatori possono, in circostanze eccezionali, risolvere il contratto senza corrispondere spese di risoluzione prima dell’inizio del pacchetto, ad esempio se sussistono seri problemi di sicurezza nel luogo di destinazione che possono pregiudicare il pacchetto. — Inoltre, i viaggiatori possono in qualunque momento, prima dell’inizio del pacchetto, risolvere il contratto dietro pagamento di adeguate e giustificabili spese di risoluzione.
8. Se, dopo l’inizio del pacchetto, elementi sostanziali dello stesso non possono essere forniti secondo quanto pattuito, dovranno essere offerte al viaggiatore idonee soluzioni alternative, senza supplemento di prezzo. I viaggiatori possono risolvere il contratto, senza corrispondere spese di risoluzione, qualora i servizi non siano eseguiti secondo quanto pattuito e questo incida in misura significativa sull’esecuzione del pacchetto e l’organizzatore non abbia posto rimedio al problema.
9. I viaggiatori hanno altresì diritto a una riduzione di prezzo e/o al risarcimento per danni in caso di mancata o non conforme esecuzione dei servizi turistici.
10. L’organizzatore è tenuto a prestare assistenza qualora il viaggiatore si trovi in difficoltà. — Se l’organizzatore o, in alcuni Stati membri, il venditore diventa insolvente, i pagamenti saranno rimborsati. Se l’organizzatore o, se del caso, il venditore diventa insolvente dopo l’inizio del pacchetto e se nello stesso è incluso il trasporto, il rimpatrio dei viaggiatori è garantito.
Sito web in cui è reperibile la direttiva (UE) 2015/2302, recepita nella legislazione nazionale: http://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2018/06/06/…
To provide the best experiences, we use technologies such as cookies to store and/or access device information. Consent to these technologies will allow us to process data such as your browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent may adversely affect some features and functions.
Discover the World, one Full Adventure at a Time!
1080 Brickell Ave - Miami
United States of America
info@travel.com
Travel Agency +1 473 483 384
Info Insurance +1 395 393 595